There is nothing True with People unless it has Come from the Imams and Whatever that has not Come from Them is False
6 Aḥadīth
Ali ibn Ibrahim ibn Hashim has narrated from Muhammad ibn ‘Isa from Yunus from ibn Muskan from Muhammad ibn Muslim who has said the following. “I heard abu Ja‘far say, ‘No one of the people has anything true with him, or correct nor does anyone of the people judge with truth except by means of what is made available from Ahl al-Bayt (members of the family of Prophet Muhammad). When the affairs grow branches and scatter chaotically the mistake would be from them and the correct solution from Ali .”
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ يَقُولُ لَيْسَ عِنْدَ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ حَقٌّ وَلا صَوَابٌ وَلا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يَقْضِي بِقَضَاءٍ حَقٍّ إِلا مَا خَرَجَ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ وَإِذَا تَشَعَّبَتْ بِهِمُ الامُورُ كَانَ الْخَطَأُ مِنْهُمْ وَالصَّوَابُ مِنْ عَلِيٍّ (a.s )
A number of our people has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn abu Basir from Muthanna from Zurara who has said the following. “Once I was in the presence of abu Ja‘far . A man from Kufa asked him about the words of Amir al-Mu’minin , “Ask me whatever you would like. Whatever you may ask I will give you the answer.” The Imam said, “No one has any piece of knowledge of anything that has not come through Amir al-Mu’minin People may go wherever they may like, however, by Allah, the truth comes from no where else except from here, he pointed out with his hand towards his house.”
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ مُثَنًّى عَنْ زُرَارَةَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابي جعفر فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ يَسْأَلُهُ عَنْ قَوْلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ سَلُونِي عَمَّا شِئْتُمْ فَلا تَسْأَلُونِّي عَنْ شَيْءٍ إِلا أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ قَالَ إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ عِنْدَهُ عِلْمُ شَيْءٍ إِلا خَرَجَ مِنْ عِنْدِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَلْيَذْهَبِ النَّاسُ حَيْثُ شَاءُوا فَوَ الله لَيْسَ الامْرُ إِلا مِنْ هَاهُنَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى بَيْتِهِ.
A number of our people has narrated Ahmad ibn Muhammad from al-Washsha’ from Tha‘laba ibn Maymun from ibn abu Mayam who has said the following. “Abu Ja‘far said to Salma ibn Kuhayl and al-Hakam ibn ‘Utayba, ‘Easternize or westernize you two will find not find correct knowledge except that which has come to light through Ahl al-Bayt (members of the family of Prophet Muhammad).”
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ لِسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ وَالْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ شَرِّقَا وَغَرِّبَا فَلا تَجِدَانِ عِلْماً صَحِيحاً إِلا شَيْئاً خَرَجَ مِنْ عِنْدِنَا أَهْلَ الْبَيْتِ.
Muhammad ibn Yahya from Ahmad ibn Muhammad from al-Husayn ibn Sa‘id from al-Nadr ibn Suwayd from Yahya al-Halabi from Mu‘alla ibn ‘Uthman who has said the following. “ Abu Basir said to me, ‘Al-Hakam ibn ‘Utayba is of those people about whom Allah has said, “Some people say, “We believe in God and the Day of Judgment,” but they are not true believers.” (2:8) Al-Hakam may easternize or westernize, he, by Allah, will not find the true knowledge in no other source except from Ahl al-Bayt to whom Jibril came (with knowledge).”
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى الْحَلَبِيِّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ لِي إِنَّ الْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ مِمَّنْ قَالَ الله وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِالله وَبِالْيَوْمِ الاخِرِ وَما هُمْ بِمُؤْمِنِينَ فَلْيُشَرِّقِ الْحَكَمُ وَلْيُغَرِّبْ أَمَا وَالله لا يُصِيبُ الْعِلْمَ إِلا مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ نَزَلَ عَلَيْهِمْ جَبْرَئِيلُ.
Ali ibn Ibrahim has narrated from Salih ibn al-Sindi from Ja‘far ibn Bashir from Aban ibn ‘Uthman from abu Basir who has said the following. “I askked abu Ja‘far about the permissibility of the testimony of a person born out of wedlock.” He said, “No, it is not addissible.” I then said, “Al-Hakam ibn ‘Utayba believes it is addmissible.” The Imam said, “O Lord, do not forgive his sin. Allah has not to al-Hakam, “ It (the Quran) is a reminder to you and to your people . .” (43:44) Al-Hakam may go right or left, by Allah, the knowledge worthwhile to learn comes only from Ahl al-Bayt (members of the family of Prophet Muhammad) to who Jibril came down.”
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ عَنْ شَهَادَةِ وَلَدِ الزِّنَا تَجُوزُ فَقَالَ لا فَقُلْتُ إِنَّ الْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ يَزْعُمُ أَنَّهَا تَجُوزُ فَقَالَ اللهمَّ لا تَغْفِرْ ذَنْبَهُ مَا قَالَ الله لِلْحَكَمِ إِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَ فَلْيَذْهَبِ الْحَكَمُ يَمِيناً وَشِمَالاً فَوَ الله لا يُؤْخَذُ الْعِلْمُ إِلا مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ نَزَلَ عَلَيْهِمْ جَبْرَئِيلُ (a.s )
A number of our people has narrated from al-Husayn ibn al-Hassan ibn Yazid from Badr from his father who has said that Salam abu Ali al-Khurasani narrated to me from Salam ibn Sa‘id al-Makhzumi who has said the following. “Once I was in the presence of abu ‘Abdallah that ‘Abbad ibn Kathir, the devoted worshipper of Basra, and Shurayh, the Faqih, (scholar of law) of the people of Makka came to see The Imam . In the presence of abu ‘Abdallah already there was Maymun al-Qaddah, the slave of abu Ja‘far . ‘Abbad ibn Kathir then asked abu ‘Abdallah , “O abu ‘Abdallah, how many pieces of cloths were used to shroud the Holy Prophet ?” The Imam said, “With three pieces. Two of them were Suhari (made in Suhar, Yemen) and one Hibara (made in Hibara, Yemen). Burd (fabric made in Yemen) was rare to find. ‘Abbad seemed frowning (as if he did not believe in the rarity of the fabric) at this. The Imam said, “The palm tree of (from which) Mary was ‘Ajwa (a kind of palm tree) and it had come from the heavens. Whatever grew from its roots they were also ‘Ajwa and whatever grew from its date-stones it became of lower quality.” When they left The Imam ‘Abbad ibn Kathir said to ibn Shurayh, “By Allah, I did not understand his simile that abu ‘Abdallah put forward to me.” Ibn Shurayh then said, “ Ask this boy (Maymun al-Qaddah). He will explain it to you because he is from them.” He then ask the boy and he said, “ Is it true that you did not understand what he said to you?”. He ‘Abbad said, “No, by Allah, I did not understand.” The boy, Maymun al-Qaddah, then said, “The refers to his own self. He informed you that he is one of the children of the Messenger of Allah and the knowledge of the Messenger of Allah is with them. Whatever knowledge would come from them is true and correct and whatever comes from other sources are not genuine.”
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ بَدْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنِي سَلامٌ أَبُو عَلِيٍّ الْخُرَاسَانِيُّ عَنْ سَلامِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَخْزُومِيِّ قَالَ بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ الله إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ عَابِدُ أَهْلِ الْبَصْرَةِ وَابْنُ شُرَيْحٍ فَقِيهُ أَهْلِ مَكَّةَ وَعِنْدَ أَبِي عَبْدِ الله مَيْمُونٌ الْقَدَّاحُ مَوْلَى ابي جعفر فَسَأَلَهُ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الله فِي كَمْ ثَوْبٍ كُفِّنَ رَسُولُ الله ﷺ قَالَ فِي ثَلاثَةِ أَثْوَابٍ ثَوْبَيْنِ صُحَارِيَّيْنِ وَثَوْبٍ حِبَرَةٍ وَكَانَ فِي الْبُرْدِ قِلَّةٌ فَكَأَنَّمَا ازْوَرَّ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الله إِنَّ نَخْلَةَ مَرْيَمَ (عليها السلام) إِنَّمَا كَانَتْ عَجْوَةً وَنَزَلَتْ مِنَ السَّمَاءِ فَمَا نَبَتَ مِنْ أَصْلِهَا كَانَ عَجْوَةً وَمَا كَانَ مِنْ لُقَاطٍ فَهُوَ لَوْنٌ فَلَمَّا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِهِ قَالَ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ لابْنِ شُرَيْحٍ وَالله مَا أَدْرِي مَا هَذَا الْمَثَلُ الَّذِي ضَرَبَهُ لِي أَبُو عَبْدِ الله فَقَالَ ابْنُ شُرَيْحٍ هَذَا الْغُلامُ يُخْبِرُكَ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ يَعْنِي مَيْمُونٌ فَسَأَلَهُ فَقَالَ مَيْمُونٌ أَ مَا تَعْلَمُ مَا قَالَ لَكَ قَالَ لا وَالله قَالَ إِنَّهُ ضَرَبَ لَكَ مَثَلَ نَفْسِهِ فَأَخْبَرَكَ أَنَّهُ وَلَدٌ مِنْ وُلْدِ رَسُولِ الله ﷺ وَعِلْمُ رَسُولِ الله عِنْدَهُمْ فَمَا جَاءَ مِنْ عِنْدِهِمْ فَهُوَ صَوَابٌ وَمَا جَاءَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِهِمْ فَهُوَ لُقَاطٌ.